Společně se svým bratrem Pavlem u širší veřejnosti proslul jako překladatel knih o Harrym Potterovi. Aktuálně jej však porota Obce překladatelů ocenila za práci na knize Polský jezdec od Antonia Muñoze Moliny. Vladimír Medek překládá z angličtiny, španělštiny a portugalštiny. Absolvoval Vysokou školu ekonomickou, od roku 1965 pracoval ve sklářském průmyslu. Počátkem 60. let pracovně pobýval na Kubě, od roku 1991 ve Španělsku. Knižně publikuje od roku 1963. Kromě již zmíněných knih přeložil také román Sto roků samotyDobrodružství Miguela Littína v Chile od Gabriela Garcíi Márqueze nebo třeba díla nobelisty Maria Vargase Llosy či sci-fi román Desátá oběť od Roberta Sheckleyho.