Básně z autorovy druhé knihy „Největší dřevěná horská dráha na světě“ (Największy na świecie drewniany coaster, 2021, Fundacja KONTENT) v překladu Dominika Bárta. Básně byly přeloženy v rámci autorských čtení Omlatina, jichž se Patryk Kosenda účastnil.
„A pokoj nebude víc než zrcadlo, lampa, než špinavá podlaha / myslel sis — už jsem odsud utekl — a přesto se nutíš vracet zpět,“ zaznívá v básni Marka Torčíka, z jehož nejnovější básnické tvorby je složena dnešní ukázka.
Povídka Esther Idris Beshirové vznikla na základě její vnitřní potřeby vyjádřit se k fenoménu globálního oteplování, jehož dopady na společnosti po celém světě jsou čím dál zřetelnější, přesto však (a kupodivu) stále ne natolik razantní, aby nás vyvedly z dosavadního způsobu života.
Výběr z básnického debutu „Andrstán“ Filipa Klegy, který právě vychází v edici Mlat nakladatelství Větrné mlýny.
„Je normální bavit se o něčem, co je mi na hony vzdálené?“ ptá se naléhavě v jedné ze svých básní Anna Štičková, které patří dnešní ukázka z básnické tvorby.
Ukázka z nového románu esejisty a vysokoškolského pedagoga Jana Koska, který tímto poprvé vstupuje na pole prózy.