18/12/2020 | zprávy | Zdeněk Staszek

Nevkusné soulože až za rok

Letos má špatný sex přestávku. O básnířku a laureátku Nobelovy ceny za literaturu Louise Glückovou se ve Španělsku přetahují nakladatelé.

Britský literární časopis Literary Review oznámil, že se ruší letošní ročník pověstné Bad Sex Award. Podle porotců byla „veřejnost tento rok vystavena už tolika strašným věcem, než abychom jí mohli předložit ještě navíc špatný sex“.

Ocenění Bad Sex Award (Cena za špatný sex) vzniklo v roce 1993 a má vyzdvihnout „mimořádně špatné sexuální scény a popisy“ a přitáhnout pozornost ke „špatně napsaným, zbytečným anebo přímo trapným sexuálním pasážím v moderní próze“. Účel napůl ironického ocenění prý není ani tak v kritice konkrétních autorů, jako spíš v odrazování spisovatelů a nakladatelů od „nepřesvědčivých, povrchních nebo nadbytečných sexuálních scén v jinak vitální umělecké próze“.

Loni vyhrál Bad Sex Award Didier Decoin s románem Úřad pro zahrady a rybníky. Mezi laureáty ceny se v minulosti objevil například zpěvák Morrissey, americký novinář a spisovatel Tom Wolfe nebo Norman Mailer. A v nominacích se pravidelně objevují další literární celebrity jako Salman Rushdie, Stephen King nebo Haruki Murakami. V roce 2008 udělila porota speciální cenu za celoživotní dílo Johnu Updikeovi.

Ocenění se příští rok vrátí a jeho letošní zrušení by podle porotců spisovatelé neměli brát jako „svolení k psaní špatného sexu“. Podle organizátorů se navíc pandemie projeví i literárně a sexuálně: lidé zavření doma objevují a vynalézají sex víc než kdy dřív. „Připomínáme autorům, že kybersex a další formy domácí zábavy stále spadají do záběru této ceny. Scény na polích, v parcích a na dvorcích nebo i doma s otevřenými okny a méně než šesti účastníky také nevyloučíme.“


Nobelova cena za literaturu americké básnířce Louise Glückové kromě pozornosti a zájmu o její poezii přinesla také nakladatelské problémy — ve Španělsku. Její literární agentura se totiž po nobelovském úspěchu rozhodla změnit španělského nakladatele. A to se vůbec nelíbí valencijskému nakladatelství Pre-Textos, které zatím vydalo sedm jejích knih.

„Chceme nějakou spravedlnost za těch čtrnáct let oddanosti autorce, která byla donedávna téměř neznámá,“ říká ředitel Pre-Textos Manuel Borrás. „Roky jsme s radostí tratili peníze ve jménu poezie a skvělé spisovatelky.“

Literární agent Andrew Wylie k výměně nakladatelů přistoupil poté, co Pre-Textos vyprchala překladová práva. I samotný Borrás uznává, že k žalobě agentury neexistuje žádný právní důvod. „Ale pak tu je také něco, co se nazývá etika,“ komentuje situaci Borrás, jeho nakladatelství prý nabídku na obnovení práv nedostalo.

Nakladatelství Pre-Textos se obrátilo i na samotnou Glückovou, aby zasáhla v jeho prospěch. Básnířka v krátké reakci pro The New York Times pouze uvedla, že by ráda „do věci nezasahovala“.

Louise Glückovou teď bude ve Španělsku vydávat na poezii zaměřené nakladatelství Visor. Jeho zakladatel a majitel Chus Visor celou situaci nechápe. „Co se stalo s Glückovou, se stává spisovatelům ve Španělsku běžně: mnoho autorů mění nakladatele, včetně těch z Pre-Textos.“

Na španělských sociálních sítích vyjadřují uživatelé solidaritu s Pre-Textos. Podle prohlášení literární agentury Andrewa Wylieho ale s nakladatelem byly potíže nejen v ohledu neprodloužených práv: Pre-Textos údajně nesplácelo zálohy a také vydávalo knihy Louise Glückové bez její konzultace a schválení.

Pre-Textos vydává zhruba šedesát knih ročně a specializuje se na uměleckou literaturu. Kromě Louise Glückové tak péčí nakladatelství vycházejí i další nobelisté, například Elfriede Jelineková, Patrick Modiano či Peter Handke. „Vždy jsme byli trochu podivné nakladatelství, vsázíme víc na kvalitu literatury než na její prodejní potenciál,“ říká Borrás.