Ve věku jednadevadesáti let odešla spisovatelka, překladatelka, spoluzakladatelka nakladatelství ’68 Publishers a manželka Josefa Škvoreckého Zdena Salivarová. Dánsko ruší DPH na knihy. Německý KulturPass končí.
„Já většinu věcí pořád píšu pro hlasité čtení a pořád mám hrůzu z toho, že to nefunguje na papíře jako literatura, protože to píšu pro svůj hlas,“ říká v rozhovoru nad svou novou knihou „Sukces saisóny“ básník, kabaretiér a jeden z šéfredaktorského dua „Psího vína“ Richard L. Kramár.
„Slovo efektní je pro značnou část Jodorowského tvorby asi nejpříznačnějším adjektivem. Těžko hledat autora, který tak miluje tělesné násilí.“ K širokému dílu do češtiny hojně překládaného Alejandra Jodorowského přibyla další část: komiksová série „Juan Solo“.
„Ze začátku nebyly prodeje nic závratného, i když o dvaceti tisících prodaných výtiscích ročně si může český spisovatel nechat jen zdát.“ Přinášíme sloupek z rubriky Mikrostop, jež se zaměřuje na zvláštní, drobná a opomenutelná výročí.
Tento týden probíhá v Českých Budějovicích kulturní festival Literatura žije!, který už třináctým rokem vnáší literaturu, hudbu i divadlo do ulic, náměstí i podniků v jihočeském městě. Přinášíme rozhovor s básníkem a jedním z organizátorů festivalu Šimonem Leitgebem.
V krásném a prosluněném bytě spisovatele a publicisty Vratislava Maňáka je knihovna rovnoměrně rozdělená na každé volné stěně. Mísí se v ní klasická literatura 20. století, nonfikce, komiksy a jednu polici má vyhrazena i queer literatura. Přinášíme další díl seriálu Domácí knihovna.
Nakladatelství Atlantis vydalo knihu „Živé sochy“, fragment prózy, jenž byl nalezen v pozůstalosti německého nobelisty Güntera Grasse. O specifikách překládání Grassových knih, pozůstalosti a o tom, co nám z jeho díla v češtině chybí, přinášíme rozhovor s překladatelem Jiřím Stromšíkem.
Milostný dopis, zpověď, obžaloba. Záznamy snů a příběhů na cestě. Básnická kniha Američana Richarda Sikena „Sevření“ sklidila po svém vydání v roce 2005 zasloužený úspěch. Nyní vychází v nakladatelství Kontrast v českém překladu Jana Škroba, s nímž přinášíme rozhovor.
„Today no music!“ prohlásil ve svém pravidelném videoblogu David Lynch 11. prosince 2022, v den, kdy zemřel jeho dvorní skladatel Angelo Badalamenti. Ve čtvrtek 16. ledna, kdy nás ve věku 78 let opustil sám Lynch, se chtělo napsat: „Tonight no dreams!“ nebo možná „Today no coffee“?
V pražském DOXu minulý týden proběhla vernisáž putovní výstavy „Útěcha věcí“ istanbulského Muzea nevinnosti, založeného na románu Orhana Pamuka. Za výstavou stojí Idil Deniz Ergün, ředitelka Muzea nevinnosti.
V nakladatelství Větrné mlýny právě vyšla dlouho očekávaná antologie „Šnyt“ (pivo v poezii a poezie v pivu). Její obří rozměr zahrnuje přes tisíc stran a téměř šest set básní od čtyř set a jednoho autora a autorky. Přinášíme rozhovor s editorem a iniciátorem projektu Ivanem Motýlem.
V nakladatelství Dauphin vyšla před nedávnem šestá básnická sbírka vsetínského básníka, literárního vědce a kritika Jakuba Chrobáka. Přinášíme rozhovor s autorem o literárním životě na Vsetínsku, o výuce tvůrčího psaní a hříchu literární kritiky.