„Šeptej nahlas“. Kniha o shoegaze, globalizaci i mystice. Získala cenu Vinyla za počin roku a nyní je nominována na cenu Magnesia Litera za publicistiku. S jejím autorem Milošem Hrochem si povídal Martin Brzobohatý.
Ministerstvo kultury se opět ocitlo ve středu zájmu. Řeší se především dotační výzvy, ale aktéři literárního provozu fungují v širším kontextu kulturní politiky, než jsou jen dotace, a nevyhnutelně také v prostředí knižního trhu. S Annou Štičkovou rozebíráme, kde jsou největší potíže těchto…
Básník Jan Musil nedávno debutoval sbírkou „Poslední život: Bildungspoema z minulosti a budoucnosti“. Své verše ale už dříve publikoval pod jménem Jana Koukal, je také redaktorem časopisu Plav a koordinátorem zahraniční spolupráce v Českém literárním centru. Rozhovor s ním vedl Roman Polách.
Důvodů k pláči máme každý den mnoho. Trump se zase rozhodl zničit svět. Zase jsme úspěšně dolétli k Měsíci. Zase stovky lidí padly za oběť aktuálním válkám. Možná to není od věci – totiž zaplakat. Václav Sklenář se v návaznosti na amerického esejistu Marka Edmundsona zamýšlí proč.
Umělá inteligence proměňuje nakladatelskou praxi. Redaktoři si nechávají technologií „číst“ rukopisy a zároveň je tak poskytují třetím stranám.
„Možná tedy platí, že se čeští a slovenští incelové na internetu nesdružují, rozhodně ale nelze popřít existenci kluků a mužů, kteří se kolektivně utápí v zoufalství ohledně svého vzhledu nebo chabých sociálních schopností,“ píše v pravidelném sloupku z králičích nor TikToku básník Lubomír Tichý.
Máme tu Velikonoce. I v zemi, která má pověst jednoho z nejzarytějších evropských ateistů, slavíme největší křesťanský svátek — po svém, ale přece. Václav Sklenář, filosof a pedagog, přichystal na duben sérii čtvrtečních sloupků. Ten první je právě o překvapivém revivalu víry. I pro bezvěrce.
Deník The New York Times rozvázal spolupráci s novinářem kvůli recenzi knihy. Napsala ji za něj AI.
O cenu Magnesia Litera za překlad se letos uchází Anna Štádlerová za překlad titulu „Slavné časy“ zimbabwské autorky NoViolet Bulawayo. Přečtěte si recenzi románu, kterou napsala romanistka Míla Janišová.
Hemingway, Carver, Salinger, Capote. Ta jména zná každý čtenář povídek. „Za velkou louží“ ale vznikla řada dalších krátkých próz z pera jejich současnic, které se těmto velikánům vyrovnají, jen nám chybí překlady do češtiny.
Na slavnostním ceremoniálu byla řeč o kritické situaci literárních časopisů a živé kultury. Ocenění, jimž předcházela série debat, byla udělena teprve podruhé.
Pavel Sibyla přináší svůj závěrečný sloupek pro Host: „Tento text vyjde týždeň pred Veľkou nocou a keďže viera hrá v mojom živote ak nie hlavnú, tak určite vedľajšiu rolu, rozhodol som sa rozlúčiť s čitateľmi h7o.cz pár postrehmi na túto tému.“